双语 | @在城镇打拼的你 这份文件事关住房、就医、子女入学
出处:未知 发布时间:2026-06-09 07:31:16

对于2.5亿离乡背井的奋斗者而言,城市里最遥远的距离,往往不是从出租屋到写字楼,而是“住下了,却不算家”。随迁子女的升学梦、灵活就业者的安居梦、跨省人员的无忧养老梦……这些曾经被户籍门槛阻隔的渴望,如今迎来了国家层面的制度回应。
日前,国务院印发重磅《意见》,正式推行常住地提供基本公共服务——住房、就医、子女入学,2.5亿人的福利正在路上。
国务院印发《关于推行常住地提供基本公共服务的实施意见》(以下简称《意见》),提出由常住地提供基本公共服务,逐步消除基本公共服务与户籍挂钩因素,促进未落户常住人口与户籍人口同等享有基本公共服务。这意味着,长期以来“户口在哪,福利就在哪”的逻辑,将成过去式。 当前,我国长期在城镇居住生活但未落户的群众超过2.5亿人,其中进城农民工及随迁家属1.7亿人。对他们来说,在随迁子女教育、住房、社保、就医、就业和兜底性服务等方面,都能享受到同户籍人口一样的公共服务。 安居是乐业的前提。教育、住房、社保、医保等直接关系到未落户常住人口能否在城里“住得下、稳得住、有保障”。此次《意见》最大的亮点在于不回避矛盾,直击流动人口民生痛点,推出全方位便民举措。 习近平经济思想研究中心主任史育龙强调:“随迁子女教育是流动人口家庭最大的关切,也是流动人口家庭更好融入城市的重要标志。”《意见》要求学龄人口流入多的城市按需新增学位,巩固提升义务教育阶段随迁子女就读公办学位比例;对暂时无法保障公办学位的,常住地政府要切实落实购买学位责任,减轻家庭负担。更重要的是,推动随迁子女纳入学前教育、高中阶段教育,并有条件落实异地升学考试政策,这打通了从幼儿园到高考的全链条。 推动公租房覆盖"稳定就业居住"的非户籍家庭,采取实物保障、货币补贴等方式予以保障,并稳步推进灵活就业人员参加住房公积金。这意味着外卖员、快递小哥、网约车司机等新业态群体,在城市"住有所居"有了制度性通道,城市“蜗居”不再是唯一选项。中国城市和小城镇改革发展中心主任高国力指出,农业转移人口最关心的就是住房保障等问题,推行常住地提供基本公共服务,有利于让能进城、愿进城的农业转移人口更快更好融入城镇。 全面取消在就业地参加职工社会保险的户籍限制,持居住证参保享受相同财政补助。这一条款打破了长期存在的“身份壁垒”。过去,灵活就业人员、农民工等群体想在就业地参加职工社保往往面临户籍门槛。以后,无论户籍在哪里,只要在就业地工作,就有权参加当地职工社保。值得注意的是,《意见》要求各地不得将职工医保退休待遇与在当地领养老金绑定。换句话说,你可以在A城市领养老金,在B城市享受退休医保——无数跨省流动人员的后顾之忧,终于得到化解。 “随迁子女教育更有保障、住房保障覆盖面稳步扩大、社保医保接续更加顺畅、就业创业服务更加可及,流动人口家庭对未来会有更稳定的预期。”史育龙认为,《意见》的实施有利于让更多群众在常住地“安下心、扎下根、有奔头”,把人口流动带来的发展活力转化为扩大内需的动力。 常住地提供基本公共服务,涉及群众现实需求和长远保障,既要完善设施供给,也要强化制度衔接。推动服务跟着人走,关键在于健全与常住人口变化相适应的资源配置和支撑保障机制。史育龙指出,推行常住地提供基本公共服务是一项系统性、渐进式改革。各地人口流入规模、公共服务基础和财政承受能力不同,推进过程中既要积极作为,也要稳妥有序,坚持尽力而为、量力而行。 小贝为大家准备了一部分社会发展类英文词汇,一起来看看。 • 经济发展 economic development • 经济增长 economic growth • 经济繁荣 economic prosperity • 经济危机 economic crisis • 市场经济 market economy • 计划经济 planned economy • 国民经济 national economy • 区域经济 regional economy • 经济结构 economic structure • 产业结构 industrial structure • 转型升级 transformation and upgrading • 智慧城市 smart city • 宜居城市 livable city • 农民工 migrant workers • 流动人口 floating population • 城市居民 urban residents • 农村居民 rural residents • 住房条件 housing conditions • 社会保障 social security • 就业保障 employment security • 教育事业 educational cause • 教育公平 education equality • 义务教育 compulsory education • 高等教育 higher education • 职业教育 vocational education • 共同富裕 common prosperity • 小康社会 a moderately prosperous society • 收入差距 income gap • 贫富差距 the gap between rich and poor • 就业压力 employment pressure • 失业 unemployment • 退休 retirement • 养老金 pension • 食品安全 food safety • 社会治安 public security
可以看到,2.5亿流动人口,是制造业、服务业、城市建设的中坚力量,他们跨山越海、扎根异乡,为各大城市的经济增长、产业升级提供了坚实人力支撑。新政的落地,正是对流动人口价值的认可,让奋斗者不再被户籍束缚,让异乡打拼更有底气、更有温度。
